Constam versões manuscritas/datiloscritas do livro, sendo duas incompletas; folha de rosto do livro com dedicatória e assinatura da autora, tradução do livro para o francês realizada por Álvaro Faleiros, carta desse tradutor, cópia de uma autorização da autora para publicação de seus poemas na antologia 'Brasil 500 Anos de Poesia', artigos de jornal a respeito do lançamento da obra e com análises críticas da mesma e fotos em uma livraria no dia do lançamento do livro.
Constam versões e fragmentos de versões do livro; artigos de jornal divulgando as duas edições do livro, 1992 e 2002; contrato e recibo; convites para o lançamento do livro e textos sobre duas adaptações teatrais, além de cartas e artigos atinentes às adaptações.
Consta uma versão datiloscrita e, num caderno, trechos manuscritos da peça, cartas de amigos parabenizando a titular pelo Prêmio Anchieta de Teatro e a respeito de montagens da peça, artigos de jornal relacionados ao prêmio e noticiando a estreia da montagem de Rofran Fernandes e duas fotografias: uma cena da montagem realizada em Londrina e uma do elenco que se apresentou no Teatro Oficina em São Paulo.
Constam versões e fragmentos do livro, versão da tradução para o francês, cartas de leitores, editoras, agentes literários e sobre tradução para o francês e para o alemão, esta última com o trabalho anexado, artigos de jornal sobre o período de publicação no Brasil e sobre o da tradução francesa, fotografias desta edição e contratos, declarações e recibos.
Recibos emitidos pela SBAT - Sociedade Brasileira de Autores Teatrais, recibos de compras, de pagamentos de análise clínicas, extratos bancários e documentos referentes ao imposto de renda.
Constam notas com propostas de título para o livro, um datiloscrito com correções e alterações manuscritas e uma prova editorial, ambos incompletos; cartas da titular comentando brevemente seus poemas e a edição do livro; cartas recebidas por ela, agradecendo-a pelo envio de exemplares, elogiando e comentando a obra; há uma carta do músico Zeca Baleiro e artigos de jornais noticiando a produção do CD contendo poemas do livro musicados por ele, bem como artigos sobre o lançamento do livro, contendo entrevistas da titular, citação de alguns poemas e análise da obra.
Constam versões e fragmentos do livro; estudos para a obra (notas de leitura, elaboração de personagem e enredo, desenhos de autoria da titular); desenhos de Millôr Fernandes para o livro; cartas comentando a sua leitura ou a sua adaptação para a dramaturgia e tratando dos direitos autorais da titular; artigos de jornal sobre o lançamento do mesmo e sobre a montagem teatral; além de contratos e relatórios.
Consta uma versão datiloscrita da peça e trechos manuscritos em dois cadernos, artigos de jornal sobre a montagem da peça dirigida por Adolfo Mazzarini e material de divulgação desta montagem.
Consta folder de divulgação do livro, cartas agradecendo a titular pelo envio de exemplares e informando a respeito do Prêmio PEN de Poesia que ela recebeu por essa obra, artigos de jornais anunciando o lançamento do livro e fotos da titular na entrega do prêmio.