[[Reprodução de um cartão-postal enviado por Gracia Lohe [Maria de Lourdes Castro DOlzani: Miss Cyclone] a [OA] com vista do mar e contendo a inscrição: Mira Mar: desculpa o trocadilho. Gracia Lohe.]] Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE OA-3-00519 Item [1918] Parte deOswald de Andrade
[[Reprodução de obra de Tarsila do Amaral, retratando OA]] Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE OA-3-00523 Item [1923?] Parte deOswald de Andrade
Repetições em Tenharin Parintintin) narrativa Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d104-P323r Item 1979/1980 Parte deLínguas Indígenas Família: Tupi-Guarani. Tronco: TupiLíngua: ParintintinLocalização: Rio Madeira Summer Institute of Linguistics
Repetição no discurso Jamamadi Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d61-C153r Item [1987] Parte deLínguas Indígenas Família: ArawáLíngua: JamamadiLocalização: Rio Purus, acima e abaixo da cidade de Lábrea Summer Institute of Linguistics
Repetição em Kayabí Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d72-D656r Item 1976 Parte deLínguas Indígenas Família: Tupi-GuaraniLíngua: KayabiLocalização: Parque Nacional do Xingú e Posto Tayuí - Rio dos Peixes Summer Institute of Linguistics
Reliquias Brasileiras: Duas espadas celebres. Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE BE-7-4-01492 Item s.d. Parte deBernardo Élis
Relembrando o atentado a João Paulo Segundo Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LC-L536raj Item s.d. Parte deLiteratura de Cordel
Relators of axis-relator phrases Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d72-D656ra Item 1980 Parte deLínguas Indígenas Família: Tupi-GuaraniLíngua: KayabiLocalização: Parque Nacional do Xingú e Posto Tayuí - Rio dos Peixes Summer Institute of Linguistics
Relatório de pesquisa linguística Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d9-K818r Item 1982 Parte deLínguas Indígenas Família: KaribLíngua: Arara (karib)Localização: Imediações dos rios Xingu e Iriri Summer Institute of Linguistics
Relatório da pesquisa intitulada "Descrição e análise de alguns aspectos da língua dos sinais dos índios Urubu-Kaapor Adicionar a área de transferência BR SPCEDAE LI-d124-B777r Item 1982 Parte deLínguas Indígenas Família: Tupi-Guarani. Tronco: TupiLíngua: Urubu-KaaporLocalização: Rio Gurupi, aldeia Água Preta, Maranhão Summer Institute of Linguistics