Mostrando 64 resultados

Descrição arquivística
Hilda Hilst Paris
Visualizar impressão Visualizar:
[Carta de Clélia Piza a HH, relatando andamento de divulgação e tradução de ["Auto da barca de Camiri"] e analisando a peça.]
[Carta de Clélia Piza a HH, relatando andamento de divulgação e tradução de ["Auto da barca de Camiri"] e analisando a peça.]
[Carta de Clélia Piza a HH, relatando detalhes da antologia de textos e depoimentos de escritoras brasileiras e propondo trecho de "Kadosh" que gostaria de ter nesta publicação.]
[Carta de Clélia Piza a HH, relatando detalhes da antologia de textos e depoimentos de escritoras brasileiras e propondo trecho de "Kadosh" que gostaria de ter nesta publicação.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, relatando que propusera junto de Maryvonne [Lapouge-Petarelli], publicação de "A obscena Senhora D" e "Com meus olhos de cão" para o francês à Editora Gallimard e aconselhando-a a continuar trabalhando com tal editora.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, relatando que propusera junto de Maryvonne [Lapouge-Petarelli], publicação de "A obscena Senhora D" e "Com meus olhos de cão" para o francês à Editora Gallimard e aconselhando-a a continuar trabalhando com tal editora.]
[Carta de Danièle Dupauage a HH, em nome da Editions Gallimard, apresentando o montante que seria conferido à titular.]
[Carta de Danièle Dupauage a HH, em nome da Editions Gallimard, apresentando o montante que seria conferido à titular.]
[Carta da Editions Gallimard a HH, prestando contas dos direitos autorais e documentação referente a edição francesa do livro.]
[Carta da Editions Gallimard a HH, prestando contas dos direitos autorais e documentação referente a edição francesa do livro.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, mencionando publicação de artigo sobre a versão francesa do livro da titular na revista "Artpress" e apresentando intenção de escolher, juntamente com Maryvonne [Lapouge-Petarelli], outro trabalho dela para traduzirem.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, mencionando publicação de artigo sobre a versão francesa do livro da titular na revista "Artpress" e apresentando intenção de escolher, juntamente com Maryvonne [Lapouge-Petarelli], outro trabalho dela para traduzirem.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, informando como se daria o pagamento da edição de bolso do livro editado em francês pela Le serpent à plumes e esclarecendo a diferença desta com a Editions Gallimard e o papel desta última na edição do mesmo.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, informando como se daria o pagamento da edição de bolso do livro editado em francês pela Le serpent à plumes e esclarecendo a diferença desta com a Editions Gallimard e o papel desta última na edição do mesmo.]
[Carta de Clélia Piza a HH, explicando como o "maio de 68" desarticulou os fundos destinados ao teatro francês, falando da montagem e publicação de peças da titular, sugerindo que visitasse a Bienal de Literatura em SP e indicando-lhe atividades ali.]
[Carta de Clélia Piza a HH, explicando como o "maio de 68" desarticulou os fundos destinados ao teatro francês, falando da montagem e publicação de peças da titular, sugerindo que visitasse a Bienal de Literatura em SP e indicando-lhe atividades ali.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, avisando que Mathieu Lindon escrevera artigo sobre a titular e que informaria quando fosse publicado.]
[Carta de Clélia [Piza] a HH, avisando que Mathieu Lindon escrevera artigo sobre a titular e que informaria quando fosse publicado.]
[[Cartão de Mathieu Lindon a HH, agradecendo-a.]]
[[Cartão de Mathieu Lindon a HH, agradecendo-a.]]
Resultados 1 até 10 de 64