Utilizamos cookies para oferecer melhor experiência, melhorar o desempenho, analisar como você interage em nosso site e personalizar conteúdo. Ao utilizar este site, você concorda com o uso de cookies. Para mais informações, consulte a Política de Privacidade da Unicamp no seguinte link: https://privacidade.unicamp.br/escritorio/politica-de-privacidade/
Sérgio Buarque de Holanda quando criança, onde se vê: Heloísa Buarque de Holanda (mãe), Adelaide de Araújo Costa (madrinha), o comendador Manoel de Araújo Costa (padrinho) e Christovam Buarque de Holanda (pai).
Professores e estudantes terceiro anistas da Faculdade de Direito da Universidade do Brasil (RJ). Em primeiro plano, sentados: 1 - professor Castro Rebelo, 4 - Professor Pinto da Rocha. Na primeira fila, em pé: 1 - Jurema Dutra; 4 - Sérgio Buarque de Holanda, 5 - Reginaldo José de Souza, 6 - Venceslau Escobar Azambuja, 7 - Joaquim dos Santos. Na segunda fila: 1 - Pedro Limoeiro ;2 - Waldemar Muniz da Costa Barros, 3 - Oswaldo Bausford; 4 - Hélio de Souza Gomes.
Carta, escrita em alemão, de Greenbaum-Film, servindo de intermediária para a firma Rudolf Karstadt de Hamburgo, solicitando a Sérgio Buarque de Holanda que traduzisse e fizesse comentários sobre legendas e título de um filme em alemão para o português.
Declaração e agradecimento em alemão da Latein-Amerikanischer Verlag, editora responsável pela Revista Duco (Berlin), dizendo que Sérgio Buarque de Holanda trabalhou na redação de 15 fevereiro a 30 setembro de 1930, numa tentativa de estreitar os laços de cooperação intelectual entre Brasil e Alemanha.
Contrato de Sérgio Buarque de Holanda como Professor de Literatura Comparada, Secção de Línguas Estrangeiras da Escola de Filosofia e Letras da Universidade do Distrito Federal.