Mostrando 17102 resultados

Registro de autoridade

CARNEIRO

CARONE NETTO, Modesto

Modesto Carone Netto nasceu em Sorocaba, interior de São Paulo, no dia 9 de fevereiro de 1937. Filho de João Carone e Lázara Carone. Cursa Ciências Jurídicas e Sociais na Faculdade de Direito da USP entre 1956 e 1960. Pouco tempo depois, entre 1963 e 65, faz Letras Anglo-Germânicas na Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da mesma universidade. Assim que se forma, torna-se Leitor Brasileiro na Universidade de Viena, onde participa, até 1967, do curso Língua e Literatura Alemã para Estrangeiros. No retorno ao país inicia o doutorado e passa a ser instrutor da cadeira de Língua e Literatura Alemã da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Em 1969 sai a sua tradução de 'Kafka: Pró e Contra' de Günther Anders. Durante o ano de 1970, regressa ao exterior para fazer um aperfeiçoamento de professores de língua e literatura alemã no Goethe-Institut de Munique. Em 1973, doutora em Letras pela USP com a tese 'Metáfora e montagem em Georg Trakl', passando ao cargo de Professor Assistente Doutor do Departamento de Letras Modernas. No ano seguinte edita sua tese pela editora Perspectiva com o título 'Metáfora e montagem: Um estudo sobre a poesia de Georg Trakl'. Em 1975, fez-se Livre-Docente em Teoria Literária e Literatura Comparada na USP com a tese 'Convergências e divergências: um estudo comparado sobre João Cabral de Melo Netto e Paul Celan'. Dois anos depois, torna-se Professor Visitante do Programa de Pós-graduação do Departamento de Teoria Literária do IEL/Unicamp e, em 1978, no mesmo departamento, Professor Livre-Docente. Em 1979, publica seu segundo livro de ensaios, 'A poética do silêncio: João Cabral de Melo Netto e Paul Celan', e estreia na ficção com o volume de contos 'As marcas do real', com o qual conquista o Prêmio Jabuti. No ano seguinte, surge 'Aos pés de Matilda' (contos). Em 1983, começa a tradução da obra de ficção de Franz Kafka para a editora Brasiliense. É primeira vez que esse autor é traduzido diretamente do alemão. No ano seguinte lança 'Dias melhores' (contos). Em 1990 recebe o Prêmio Jabuti de 'Melhor Tradução' com 'O Processo' de Kafka. Em 1997, a editora Companhia das Letras inicia o relançamento das suas traduções de Kafka e edita as que, até então, permaneciam inéditas: 'O Castelo' (2000) e 'Narrativas do Espólio' (2002). Em 1998, vem a lume 'Resumo de Ana', com o qual consegue o Prêmio Jabuti de 'Melhor Romance'. Em 2009, ganha o prêmio APCA de melhor livro de ensaio/crítica por 'Lição de Kafka'. Além do trabalho com Kafka, publicou traduções de Bertolt Brecht, Walter Benjamin, Theodor Adorno, Paul de Celan e Georg Trakl em livros, revistas especializadas e jornais. Escreveu também artigos críticos em revistas especializadas e em jornais de grande circulação, além de prefácios e posfácios. Foi casado com Marilene Medina Carone (1942-1987) com quem teve dois filhos: Silvia Medina Carone e André Medina Carone. Recentemente, Carone trabalhou na edição da tradução realizada por sua esposa de 'Luto e melancolia' de Freud.

Exibindo 1221-1230 de 17102 resultados