Fundo MC - Modesto Carone

Área de identificação

Código de referência

BR SPCEDAE MC

Título

Modesto Carone

Data(s)

  • 1950 - 2009 (Produção)

Nível de descrição

Fundo

Dimensão e suporte

Textuais (aproximadamente): 500 manuscritos/datiloscritos, 600 impressos, 4700 livros e periódicos; Iconografia: 4 fotografias, 1 cartaz e 1 planta.

Área de contextualização

Nome do produtor

Biografia

Modesto Carone Netto nasceu em Sorocaba, interior de São Paulo, no dia 9 de fevereiro de 1937. Filho de João Carone e Lázara Carone. Cursa Ciências Jurídicas e Sociais na Faculdade de Direito da USP entre 1956 e 1960. Pouco tempo depois, entre 1963 e 65, faz Letras Anglo-Germânicas na Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da mesma universidade. Assim que se forma, torna-se Leitor Brasileiro na Universidade de Viena, onde participa, até 1967, do curso Língua e Literatura Alemã para Estrangeiros. No retorno ao país inicia o doutorado e passa a ser instrutor da cadeira de Língua e Literatura Alemã da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Em 1969 sai a sua tradução de 'Kafka: Pró e Contra' de Günther Anders. Durante o ano de 1970, regressa ao exterior para fazer um aperfeiçoamento de professores de língua e literatura alemã no Goethe-Institut de Munique. Em 1973, doutora em Letras pela USP com a tese 'Metáfora e montagem em Georg Trakl', passando ao cargo de Professor Assistente Doutor do Departamento de Letras Modernas. No ano seguinte edita sua tese pela editora Perspectiva com o título 'Metáfora e montagem: Um estudo sobre a poesia de Georg Trakl'. Em 1975, fez-se Livre-Docente em Teoria Literária e Literatura Comparada na USP com a tese 'Convergências e divergências: um estudo comparado sobre João Cabral de Melo Netto e Paul Celan'. Dois anos depois, torna-se Professor Visitante do Programa de Pós-graduação do Departamento de Teoria Literária do IEL/Unicamp e, em 1978, no mesmo departamento, Professor Livre-Docente. Em 1979, publica seu segundo livro de ensaios, 'A poética do silêncio: João Cabral de Melo Netto e Paul Celan', e estreia na ficção com o volume de contos 'As marcas do real', com o qual conquista o Prêmio Jabuti. No ano seguinte, surge 'Aos pés de Matilda' (contos). Em 1983, começa a tradução da obra de ficção de Franz Kafka para a editora Brasiliense. É primeira vez que esse autor é traduzido diretamente do alemão. No ano seguinte lança 'Dias melhores' (contos). Em 1990 recebe o Prêmio Jabuti de 'Melhor Tradução' com 'O Processo' de Kafka. Em 1997, a editora Companhia das Letras inicia o relançamento das suas traduções de Kafka e edita as que, até então, permaneciam inéditas: 'O Castelo' (2000) e 'Narrativas do Espólio' (2002). Em 1998, vem a lume 'Resumo de Ana', com o qual consegue o Prêmio Jabuti de 'Melhor Romance'. Em 2009, ganha o prêmio APCA de melhor livro de ensaio/crítica por 'Lição de Kafka'. Além do trabalho com Kafka, publicou traduções de Bertolt Brecht, Walter Benjamin, Theodor Adorno, Paul de Celan e Georg Trakl em livros, revistas especializadas e jornais. Escreveu também artigos críticos em revistas especializadas e em jornais de grande circulação, além de prefácios e posfácios. Foi casado com Marilene Medina Carone (1942-1987) com quem teve dois filhos: Silvia Medina Carone e André Medina Carone. Recentemente, Carone trabalhou na edição da tradução realizada por sua esposa de 'Luto e melancolia' de Freud.

História do arquivo

Uma vez apresentada a intenção de doação e seguindo os tramites da universidade, foi formada uma comissão de avaliação de mérito e importância do fundo, composta pelos professores doutores Alcir Pécora, Francisco Foot Hardman e Antonio Arnoni Prado, sendo presidida pelo primeiro. A comissão, reconhecendo que a doação 'possibilitará a pesquisadores, professores e estudantes o desenvolvimento de estudos atualizados e inovadores' nas áreas dos estudos literários e da tradução, recomendou a incorporação do acervo ao CEDAE.

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Doação do titular em 21 de junho de 2012 e de seu filho, André Carone, em 28 de julho de 2022.

Área de conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Faz parte do acervo, majoritariamente, os originais da produção literária e das traduções realizadas pelo titular, assim como exemplares editados desses trabalhos. Destacam-se também artigos sobre eles publicados em jornais e revistas especializadas. Consta também uma breve documentação que gira em torno da história de Sorocaba, cidade do interior do estado de São Paulo.

Avaliação, seleção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Não organizado.

Área de condições de acesso e uso

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

  • espanhol
  • francês
  • húngaro
  • inglês
  • português do Brasil

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Listagem do fundo Modesto Carone.

Área de materiais associados

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

Área de notas

Identificador(es) alternativos

Pontos de acesso

Pontos de acesso de assunto

Pontos de acesso local

Ponto de acesso nome

Pontos de acesso de gênero

Área de controle da descrição

Identificador da descrição

Identificador da entidade custodiadora

Regras ou convenções utilizadas

Descrição baseada em: CONSELHO INTERNACIONAL DE ARQUIVOS. ISAD (G): Norma geral internacional de descrição arquivística: segunda edição, adotada pelo Comitê de Normas de  Descrição,Estocolmo, Suécia, 19-22 de setembro de 1999, versão final pelo CIA - Rio de Janeiro: Arquivo Nacional, 2001.

Estado atual

Nível de detalhamento

Completo

Datas de criação, revisão, eliminação

09/06/2015.
Revisado em 03/06/2024.

Idioma(s)

Sistema(s) de escrita(s)

Fontes

Nota do arquivista

Descrição elaborada por Cristiano Diniz e Roberta de Moura Botelho.
Revisado por Maria Valéria Barbosa.

Zona da incorporação

Assuntos relacionados

Pessoas e organizações relacionadas

Gêneros relacionados

Lugares relacionados