Constam versões e fragmentos do livro, versão da tradução para o francês, cartas de leitores, editoras, agentes literários e sobre tradução para o francês e para o alemão, esta última com o trabalho anexado, artigos de jornal sobre o período de publicação no Brasil e sobre o da tradução francesa, fotografias desta edição e contratos, declarações e recibos.
Recibos emitidos pela SBAT - Sociedade Brasileira de Autores Teatrais, recibos de compras, de pagamentos de análise clínicas, extratos bancários e documentos referentes ao imposto de renda.
A série é composta por estatutos da ABRALIN em várias versões, extrato de estatuto publicado no Diário Oficial, sugestões e votos para alteração de estatuto.
Composta por fotografias de BE e sua família, amigos e escritores em congressos, palestras, lançamentos de livros e entregas de prêmios; discursos, atas de posse, convites para lançamento de livros, cartazes, programações e convites de eventos diversos.
Constam notas com propostas de título para o livro, um datiloscrito com correções e alterações manuscritas e uma prova editorial, ambos incompletos; cartas da titular comentando brevemente seus poemas e a edição do livro; cartas recebidas por ela, agradecendo-a pelo envio de exemplares, elogiando e comentando a obra; há uma carta do músico Zeca Baleiro e artigos de jornais noticiando a produção do CD contendo poemas do livro musicados por ele, bem como artigos sobre o lançamento do livro, contendo entrevistas da titular, citação de alguns poemas e análise da obra.
A série é constituída por brindes distribuídos aos participantes dos Institutos de Linguística promovidos pela ABRALIN, por programas de cursos e resumos de trabalhos apresentados e por recortes de jornais publicados na grande impressa sobre tais encontros.