Rio de Janeiro (RJ)

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

    Nota(s) de fonte(s)

      Nota(s) de exibição

        Termos hierárquicos

        Rio de Janeiro (RJ)

          Termos equivalentes

          Rio de Janeiro (RJ)

            Termos associados

            Rio de Janeiro (RJ)

              1 Registro de autoridade resultados para Rio de Janeiro (RJ)

              BR UNICAMP IEL/CEDAE NURC · Entidade coletiva · 1969-1971 (reuniões para planejamento do Projeto)

              Em 1968, a Comisión de Lingüística y Dialectologia Iberoamericana (CLDI) do PILEI publicou, no Colégio do México, um "Cuestionario Provisional para el Estudio Corodinado de la Norma Lingüística Culta de las Principales Ciudades de Iberoamerica y de la Península Ibérica". No ano seguinte é realizado em São Paulo o V Simpósio do Programa Interamericano de Linguística e Ensino de Línguas, PILEL (tradução brasileira da sigla PILEI), em parceria com a ALFAL (Associacion de Filologia y Lingüística de América Latina), sob o patrocínio da Universidade de São Paulo. De acordo com uma proposta do Prof. Nelson Rossi, tomou corpo um plano de integração de cinco capitais brasileiras ao Projeto, nomeado NURC - Projeto de Estudo da Norma Urbana Linguística Culta: Porto Alegre, São Paulo, Rio de Janeiro, Salvador e Recife. A escolha dessas cinco capitais obedeceu dois critérios: só foram incluídas cidades com população igual ou superior a um milhão de habitantes e apenas as que tinham existência superior a três gerações ali nascidas e formadas culturalmente. Decidiu-se, durante o V PILEL, que os responsáveis pela execução do Projeto nessas cinco capitais seriam os professores Ataliba Teixeira de Castilho e Isaac Nicolau Salum (São Paulo), Celso Ferreira da Cunha (Rio de Janeiro), Nelson Rossi (Salvador) e José Brasileiro Vilanova (Recife). Seguindo novamente uma proposta do Prof. Nelson Rossi, estabeleceu-se que a coordenação dos trabalhos no Brasil se faria num rodízio pelas cinco capitais, realizando-se duas reuniões por ano. As primeiras reuniões (1969-1971) foram dedicadas à adaptação do "Cuestionario Provisional" para o português e ao planejamento geral do trabalho. A pesquisa foi realizada em três etapas: a adaptação do questionário; a gravação de 400 horas, abrangendo em cada capital 600 informantes (metade de cada gênero) e a sua transcrição. Constituiu-se então um corpus, em cada capital, que alimentou inúmeras pesquisas e monografias sobre a língua falada culta.